O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O
POREZIMA NA IMOVINU
Član 1.
U Zakonu o porezima na imovinu ("Službeni glasnik RS", br. 26/01, 45/02 - SUS, 80/02, 80/02 - dr. zakon i 135/04), u članu 4. stav 3. reč: "Republika" zamenjuje se rečima: "Republika Srbija".
Član 2.
U članu 5. stav 3. posle reči: "izgrađenu" dodaju se zapeta i reči: "odnosno stečenu".
Član 3.
U članu 11. tačka 1) posle reči: "poslovne knjige -" dodaje se reč: "do".
Tačka 2) menja se i glasi:
"2) na prava na nepokretnosti poreskog obveznika koji ne vodi poslovne knjige:
Na poresku osnovicu Plaća se na ime poreza
(1) do 6.000.000 dinara Do 0,40%
(2) od 6.000.000 do 15.000.000 dinara porez iz podtačke (1) + do 0,80% na iznos preko 6.000.000 dinara
(3) od 15.000.000 do 30.000.000 dinara porez iz podtačke (2) + do 1,50% na iznos preko 15.000.000 dinara
(4) preko 30.000.000 dinara porez iz podtačke (3) + do 3% na iznos preko 30.000.000 dinara."
Dodaje se stav 2, koji glasi:
"U slučaju da skupština jedinice lokalne samouprave ne utvrdi visinu poreske stope, ili je utvrdi preko maksimalnog iznosa iz stava 1. ovog člana, porez na imovinu utvrdiće se primenom najviše odgovarajuće poreske stope iz stava 1. ovog člana na prava na nepokretnosti obveznika koji vodi poslovne knjige, odnosno obveznika koji ne vodi poslovne knjige."
Član 4.
U članu 12. stav 1. tačka 3) menja se i glasi:
"3) u svojini tradicionalnih crkava i verskih zajednica i drugih crkava i verskih zajednica registrovanih u skladu sa zakonom kojim se uređuje pravni položaj crkava i verskih zajednica, koje su namenjene i isključivo se koriste za obavljanje bogoslužbene delatnosti;".
U tački 11) tačka na kraju zamenjuje se tačkom i zapetom.
Posle tačke 11) dodaje se tačka 12), koja glasi:
"12) za koje je međunarodnim ugovorom koji je zaključila Republika Srbija uređeno da se neće plaćati porez na imovinu."
Stav 2. menja se i glasi:
"Porez na imovinu na teritoriji jedinice lokalne samouprave ne plaća obveznik kad ukupna osnovica za sve njegove nepokretnosti na toj teritoriji ne prelazi iznos od 400.000 dinara."
Dodaje se stav 6, koji glasi:
"Porez na imovinu ne plaća se na građevinsko, odnosno poljoprivredno zemljište u državnoj svojini, koje je dato u zakup."
Član 5.
U članu 14. stav 5. reči: "Srbije i Crne Gore" zamenjuju se rečima: "Republike Srbije".
Dodaju se st. 7. i 8, koji glase:
"Poklonom, u smislu ovog zakona, ne smatra se novčano primanje po osnovima koji su izuzeti iz dohotka za oporezivanje, odnosno na koje se plaća porez u skladu sa zakonom kojim se uređuje oporezivanje dohotka građana.
Od oporezivanja po ovom zakonu izuzima se prenos dobitka u igri na sreću sa organizatora igre na dobitnika."
Član 6.
U članu 15. stav 1. reč: "Republike" zamenjuje se rečima: "Republike Srbije".
U stavu 2. reč: "Republike" i reči: "Srbije i Crne Gore" zamenjuju se rečima: "Republike Srbije".
U stavu 3. reč: "Republike" na oba mesta zamenjuje se rečima: "Republike Srbije".
Član 7.
U članu 19. stav 1. menja se i glasi:
"Obveznici koji se, u odnosu na ostavioca, odnosno poklonodavca, nalaze u drugom naslednom redu po zakonskom redu nasleđivanja (u daljem tekstu: nasledni red), porez na nasleđe i poklon plaćaju po sledećim stopama:
Na poresku osnovicu Plaća se na ime poreza
do 300.000 dinara 2%
preko 300.000 dinara 6.000 dinara + 2,5% na iznos preko 300.000 dinara."
U stavu 2. procenat: "5%" zamenjuje se procentom: "2,5%".
Član 8.
U članu 21. stav 1. tačka 8) posle reči: "Republika Srbija" dodaju se zapeta i reči: "autonomna pokrajina, odnosno jedinica lokalne samouprave,".
U tački 11) reč: "Republika" zamenjuje se rečima: "Republika Srbija", a tačka na kraju zamenjuje se tačkom i zapetom.
Posle tačke 11) dodaju se tač. 12) i 13), koje glase:
"12) primalac donacije po međunarodnom ugovoru koji je zaključila Republika Srbija, kada je tim ugovorom uređeno da se na dobijen novac, stvari ili prava, neće plaćati porez na poklon;
13) se na imovinu primljenu od Republike Srbije, autonomne pokrajine, odnosno jedinice lokalne samouprave."
Član 9.
U članu 23. dodaje se stav 2, koji glasi:
"Porez na prenos apsolutnih prava plaća se i kod davanja građevinskog zemljišta u državnoj svojini u zakup, na period duži od jedne godine ili na neodređeno vreme, osim javnog građevinskog zemljišta."
Član 10.
U članu 24. posle tačke 3) dodaje se tačka 3a), koja glasi:
"3a) prenos celokupne imovine pravnog lica u slučaju statusne promene, ako su akcionari ili članovi pravnog lica koje prenosi celokupnu imovinu (pravni prethodnik), uz naknadu u obliku akcija ili udela u pravnom sledbeniku, dobili i novčanu naknadu koja prelazi 10% nominalne vrednosti akcija, odnosno udela ili njihove računovodstvene vrednosti ako su bez nominalne vrednosti;".
Član 11.
U članu 25. stav 2. reči: "tačka 5)" zamenjuju se rečima: "stav 1. tačka 5) i stav 2.", a posle reči: "na korišćenje" dodaju se zapeta i reči: "odnosno u zakup".
U stavu 3. posle reči: "člana 23." dodaju se reči: "stav 1.".
U stavu 5. reči: "1), 2) i 3)" zamenjuju se rečima: "1), 2), 3) i 3a)".
U stavu 6. reči: "prenosilac prava veće tržišne vrednosti" zamenjuju se rečima: "svaki učesnik u razmeni za pravo koje prenosi".
Član 12.
U članu 27. stav 2. broj: "20" zamenjuje se brojem: "60".
U stavu 4. reči: "tač. 4) i 5)" zamenjuju se rečima: "stav 1. tač. 4) i 5) i stav 2.", a posle reči: "prenose," dodaju se reči: "odnosno daju u zakup,".
U stavu 5. posle reči: "člana 23." dodaju se reči: "stav 1.", a tačka na kraju zamenjuje se zapetom i dodaju reči: "ako je poreska prijava podneta u skladu sa odredbom člana 36. stav 1. ovog zakona.".
Član 13.
Član 28. menja se i glasi:
"Kod razmene prava iz čl. 23, 24. i 24a ovog zakona, poreska osnovica se utvrđuje za svako pravo koje je predmet razmene, u skladu sa odredbom člana 27. ovog zakona."
Član 14.
U članu 30. tačka 1) posle reči: "člana 23." dodaju se reči: "stav 1.".
Tačke 1a) i 1b) brišu se.
U tački 2) posle reči: "zakona" dodaju se reči: "i kod davanja u zakup građevinskog zemljišta u državnoj svojini iz člana 23. stav 2. ovog zakona", a procenat: "5%" zamenjuje se procentom: "2,5%".
Član 15.
U članu 31. stav 1. tačka 9a) posle reči: "imovine subjekta privatizacije," dodaju se reči: "uključujući i imovinu, odnosno deo imovine subjekta privatizacije u restrukturiranju,".
U tački 11) reč: "Republika" zamenjuje se rečima: "Republika Srbija".
U tački 12) tačka na kraju zamenjuje se tačkom i zapetom.
Posle tačke 12) dodaju se tač. 13) i 14), koje glase:
"13) kada je obveznik Republika Srbija, autonomna pokrajina, odnosno jedinica lokalne samouprave;
14) kada je međunarodnim ugovorom koji je zaključila Republika Srbija uređeno da se neće plaćati porez na prenos apsolutnih prava."
U stavu 2. reči: "obveznik poreza" zamenjuju se rečima: "sticalac prava svojine na upotrebljavanom putničkom automobilu", a posle reči: "prodaje odnosno otuđenja," dodaju se reči: "a obveznik poreza -".
Posle stava 2. dodaje se novi stav 3, koji glasi:
"Lice na koje je preneto pravo svojine na upotrebljavanom putničkom automobilu za taksi ili "rent a kar" koji je posebno označen, solidarni je jemac za izmirenje poreske obaveze na prenos apsolutnih prava u slučaju iz stava 2. ovog člana."
Dosadašnji stav 3. postaje stav 4.
Član 16.
Posle člana 31. dodaju se čl. 31a i 31b, koji glase:
"Član 31a
Porez na prenos apsolutnih prava ne plaća se na prenos prava svojine na stanu ili porodičnoj stambenoj zgradi, odnosno svojinskom udelu na stanu ili porodičnoj stambenoj zgradi (u daljem tekstu: stan) fizičkom licu koje kupuje prvi stan (u daljem tekstu: kupac prvog stana), za površinu koja za kupca prvog stana iznosi do 40 m2 i za članove njegovog porodičnog domaćinstva koji od 1. jula 2006. godine nisu imali u svojini, odnosno susvojini stan na teritoriji Republike Srbije do 15 m2 po svakom članu (u daljem tekstu: odgovarajući stan), pod uslovom da:
1) je kupac prvog stana punoletni državljanin Republike Srbije, sa prebivalištem na teritoriji Republike Srbije;
2) kupac prvog stana od 1. jula 2006. godine do dana overe ugovora o kupoprodaji na osnovu koga kupac stiče prvi stan, nije imao u svojini, odnosno susvojini stan na teritoriji Republike Srbije.
Porodičnim domaćinstvom kupca prvog stana, u smislu stava 1. ovog člana, smatra se zajednica života, privređivanja i trošenja prihoda kupca prvog stana, njegovog supružnika, kupčeve dece, kupčevih usvojenika, dece njegovog supružnika, usvojenika njegovog supružnika, kupčevih roditelja, njegovih usvojitelja, roditelja njegovog supružnika, usvojitelja kupčevog supružnika, sa istim prebivalištem kao kupac prvog stana.
Ako je površina stana koji kupac prvog stana kupuje veća od površine odgovarajućeg stana iz stava 1. ovog člana, porez se plaća na prenos prava svojine na razliku površine kupljenog i površine odgovarajućeg stana.
Član 31b
Pravo na poresko oslobođenje u skladu sa odredbama člana 31a ovog zakona nema obveznik koji pravo svojine na stanu prenosi:
1) licu na osnovu čije prve kupovine stana je jednom ostvareno pravo na refundaciju poreza na dodatu vrednost, u skladu sa zakonom kojim se uređuje porez na dodatu vrednost, ili na poresko oslobođenje od plaćanja poreza na prenos apsolutnih prava u skladu sa odredbama ovog stava i člana 31a ovog zakona;
2) članu porodičnog domaćinstva kupca prvog stana za koga je jednom ostvareno pravo na refundaciju poreza na dodatu vrednost, u skladu sa zakonom kojim se uređuje porez na dodatu vrednost, ili na poresko oslobođenje od plaćanja poreza na prenos apsolutnih prava u skladu sa odredbama ovog stava i člana 31a ovog zakona.
Nadležni poreski organ vodi evidenciju o ugovorima o kupoprodaji stanova za koje je taj organ utvrdio pravo na poresko oslobođenje u skladu sa odredbama stava 1. ovog člana i člana 31a ovog zakona, o iznosima poreza na prenos apsolutnih prava koji zbog toga nisu naplaćeni na teritoriji jedinice lokalne samouprave, o kupcima prvog stana i o članovima njihovog porodičnog domaćinstva za koje je to pravo iskorišćeno.
Nadležni poreski organ je dužan da tromesečno, u roku od dvadeset dana po isteku tromesečja, Ministarstvu finansija – organizacionoj jedinici nadležnoj za poslove budžeta, dostavlja izveštaj o iznosima poreza iz stava 2. ovog člana, u prethodnom tromesečju."
Član 17.
U članu 34. stav 6. reči: "poreskom organu u opštini" zamenjuju se rečima: "nadležnom organu jedinice lokalne samouprave".
Član 18.
U članu 35. stav 1. posle reči: "utvrđivanje poreske obaveze" dodaje se zapeta, a posle reči: "nastanka poreske obaveze" dodaju se reči: "u smislu člana 17. st. 1. do 4. ovog zakona".
U stavu 2. posle reči: "poklon" zapeta i reči: "a ako se nasleđuje ili prima na poklon nepokretnost iz inostranstva, prijava sa odgovarajućom dokumentacijom potrebnom za utvrđivanje poreske obaveze podnosi se poreskom organu u opštini na čijoj teritoriji obveznik ima prebivalište, odnosno sedište" brišu se.
U stavu 3. reč: "samo" briše se, a reči: "obveznik ima prebivalište, odnosno sedište" zamenjuju se rečima: "obveznik – fizičko lice ima prebivalište, odnosno boravište, odnosno poreskom organu u opštini na čijoj je teritoriji obveznik – pravno lice osnovan, odnosno ima sedište".
Stavovi 4. i 5. menjaju se i glase:
"Ako obveznik iz stava 3. ovog člana nema prebivalište, odnosno boravište, odnosno nije osnovan, odnosno nema sedište u Republici Srbiji, prijava se podnosi poreskom organu u opštini na čijoj se teritoriji nalazi predmet nasleđa, odnosno poklona, odnosno poreskom organu u opštini u kojoj je ostavilac, odnosno poklonodavac imao, odnosno ima prebivalište, odnosno sedište.
Ako obveznik nasleđuje ili prima na poklon istovremeno nepokretnost i pokretne stvari, odnosno prava iz člana 14. ovog zakona, poresku prijavu za nepokretnost podnosi poreskom organu iz stava 2. ovog člana, a poresku prijavu za pokretne stvari ili prava poreskom organu iz stava 3, odnosno stava 4. ovog člana."
Član 19.
U članu 36. stav 1. posle reči: "nastanka poreske obaveze" dodaju se reči: "u smislu člana 29. st. 1. do 5. ovog zakona,".
Posle stava 1. dodaju se novi st. 2. i 3, koji glase:
"Obveznik poreza na prenos apsolutnih prava, za svrhu ostvarivanja prava na poresko oslobođenje iz člana 31a ovog zakona, uz dokumentaciju iz stava 1. ovog člana, podnosi i overenu izjavu kupca da kupuje prvi stan za sebe, odnosno za sebe i određene članove njegovog porodičnog domaćinstva, kao i druge dokaze iz kojih proizlazi da su ispunjeni uslovi za oslobođenje po tom osnovu koje mu je pružio kupac prvog stana.
Sadržinu i obrazac izjave iz stava 2. ovog člana bliže uređuje ministar finansija."
Dosadašnji stav 2. postaje stav 4.
Dosadašnji stav 3. koji postaje stav 5, menja se i glasi:
"U slučaju prenosa ostalih apsolutnih prava – prijava se podnosi poreskom organu u opštini na čijoj teritoriji obveznik – fizičko lice ima prebivalište, odnosno boravište, odnosno u opštini na čijoj je teritoriji obveznik - pravno lice osnovan, odnosno ima sedište."
Dodaju se st. 6, 7. i 8, koji glase:
"Ako obveznik nema prebivalište, odnosno boravište, odnosno nije osnovan, odnosno nema sedište u Republici Srbiji, za prenos apsolutnih prava iz stava 5. ovog člana prijava se podnosi poreskom organu u opštini na čijoj teritoriji je prenos ostvaren.
Na istovremeni prenos nepokretnosti i ostalih apsolutnih prava iz člana 23. i člana 24. tač. 1) i 4) ovog zakona, prijava iz stava 1. ovog člana za nepokretnost podnosi se poreskom organu iz stava 4. ovog člana, a za prenos ostalih apsolutnih prava poreskom organu iz stava 5, odnosno stava 6. ovog člana.
Na prenos celokupne imovine pravnog lica iz člana 24. tač. 2), 3) i 3a) ovog zakona prijava se podnosi poreskom organu iz stava 5, odnosno stava 6. ovog člana."
Član 20.
Posle člana 36. dodaje se član 36a, koji glasi:
"Član 36a
Na zahtev ministarstva nadležnog za poslove finansija, jedinica lokalne samouprave dostaviće podatke koji se odnose na utvrđivanje, kontrolu i naplatu poreza na imovinu, u roku od 15 dana od dana prijema zahteva."
Član 21.
U članu 37. stav 4. reči: "Zavod za patente i Zavod za zaštitu autorskih prava dužni su" zamenjuju se rečima: "Zavod za intelektualnu svojinu dužan je", a reč: "dostave" zamenjuje se rečju: "dostavi".
Član 22.
Posle člana 38a dodaje se član 38b, koji glasi: "Član 38b - Porez na imovinu utvrđuje se za kalendarsku godinu, primenom odredaba ovog zakona i odluke skupštine jedinice lokalne samouprave o stopama poreza na imovinu na čijoj teritoriji se imovina nalazi koja važi na dan 31. decembra godine koja prethodi godini za koju se utvrđuje i plaća porez na imovinu."
Član 23.
Posle člana 39a dodaje se član 39b, koji glasi:
"Član 39b
Nadležni poreski organ utvrđuje pravo na poresko oslobođenje u skladu sa odredbama čl. 31a i 31b stav 1. ovog zakona, na osnovu podataka iz člana 33. stav 1. ovog zakona, izjave kupca iz člana 36. stav 2. ovog zakona, kao i drugih dokaza da su ispunjeni uslovi za ostvarivanje tog prava ."
Član 24.
U članu 44. dodaje se stav 2, koji glasi:
"Novčanom kaznom iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i:
1) odgovorno lice u jedinici lokalne samouprave, ako ministarstvu nadležnom za poslove finansija ne dostavi, ili ne dostavi u propisanom roku, podatke iz člana 36a ovog zakona;
2) sticalac prava svojine na upotrebljavanom putničkom automobilu pribavljenom za taksi ili "rent a kar" koji je posebno označen, ako nadležnom poreskom organu ne prijavi ili ne prijavi u roku od deset dana prestanak obavljanja delatnosti, prodaju, odnosno otuđenje putničkog automobila pribavljenog za obavljanje tih delatnosti, u smislu člana 31. stav 2. ovog zakona."
Član 25.
Propis iz člana 19. ovog zakona ministar nadležan za poslove finansija doneće u roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Član 26.
Obveznik poreza na imovinu iz člana 2. Zakona o porezima na imovinu ("Službeni glasnik RS", br. 26/01, 45/02 - SUS, 80/02, 80/02 - dr. zakon i 135/04) koji je do 31. decembra 2008. godine Poreskoj upravi podneo poresku prijavu nije u obavezi da za istu imovinu podnosi novu prijavu zbog nenadležnosti organa za utvrđivanje tog poreza.
U slučaju iz stava 1. ovog člana, Poreska uprava će poresku prijavu proslediti nadležnom organu jedinice lokalne samouprave na čijoj teritoriji se nepokretnost nalazi, ako sa tom jedinicom nije zaključen ugovor iz člana 62. stav 1. Zakona o finansiranju lokalne samouprave ("Službeni glasnik RS", broj 62/06).
Član 27.
Pravo na poresko oslobođenje u skladu sa članom 16. ovog zakona može se ostvariti samo na osnovu ugovora o kupoprodaji prvog stana overenog posle stupanja na snagu ovog zakona.
Član 28.
Porez na nasleđe i poklon, odnosno porez na prenos apsolutnih prava, za čije utvrđivanje je postupak započet po propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovog zakona, utvrdiće se primenom zakona koji je bio na snazi u vreme nastanka poreske obaveze.
Porez na nasleđe i poklon, odnosno porez na prenos apsolutnih prava, za čije utvrđivanje poreska obaveza nastane danom saznanja nadležnog poreskog organa u smislu člana 17. stav 5. i člana 29. stav 6. Zakona o porezima na imovinu ("Službeni glasnik RS", br. 26/01, 45/02 - SUS, 80/02, 80/02 - dr. zakon i 135/04), nakon stupanja na snagu ovog zakona, utvrdiće se primenom odredaba ovog zakona.
Član 29.
Odredbe čl. 3. i 22. ovog zakona primenjivaće se od 1. januara 2007. godine.
Odredbe člana 4. ovog zakona primenjivaće se od 1. januara 2008. godine.
Član 30.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".







